A múlt hősei - Marvel+ 2017/1-6, 2018/1-2 - A Bosszú Angyalai/Megszállók

Idén márciusban fejeződött be az Avengers/Invaders című maxisorozat közlése a Marvel+ sorozat keretein belül; a 12 részes eposz összesen 8 füzetben kapott helyet, hol dupla résszel, hol pedig egy másik sztorival (X-Men, Deadpool) kiegészülve. Ebben a nagyszabású történetben bizonyos okoknál fogva, valamint a Kozmikus Kocka segítéségével a Megszállók nevezetű csapat a 2. Világháború közepéről a Polgárháború utáni jelenben teremnek, ahol aztán nem kevés kalamajkába és összetűzésbe keverednek az ottani hősökkel. A félreértés nyílván összecsapáshoz vezet, plána ha szuperhősökről beszélünk, de egyéb nehézségekkel is meg kell küzdenie hőseinknek, és a múltba is vissza kell evickélniük az idővonal megóvása érdekében.
A füzetek standard borítói Alex Ross művei, melyek szinte majdnem mindegyik magyar füzeten ott virítanak, kivéve az utolsón, amin a másik történet borítóját közölték. A megjelenési ütemterv betartása érdekében Steve Sadowski rajzai mellett Patrick Berkenkotter munkái is megtalálhatóak, sőt olyan is előfordul, hogy egy füzeten belül is van váltás, amin különösen meglepődtem, illetve Alex Ross is besegített kicsit. Jelen történetnél sokkal inkább a sztori, mintsem a képi világ felé billen a mérleg; Sadowski karcosabb, vastagabb kontúros és vázlatosabb rajzainak a stílusa nem igazán passzol ehhez az eposzhoz, pozitívum viszont hogy dinamikusak, és kellő magabiztossággal ábrázolja a rengeteg hőst, aki ebben a történetben felvonul. Berkenkotter munkáinál pedig az arckifejezések azok, amik nem igazán találtak be, Rozsomák arca például több képkockán is eléggé gyengére sikeredett, és igaz ez a többiekre is; amikor maszk van a hősökön, kellemesebbek a rajzok.
Eleinte kételkedtem abban, hogy ebből az alapötletből valami klassz dolog fog kisülni, de azt kell mondjam, kellemesen csalódtam benne; a kezdeti üres harcjelenetek után Bucky-ék SHIELD-ből való megszökésével, és az androidok lázadásával igazán beindul a buli, és a több szálon futó sztori olvasása közben azt is érezzük, hogy nem csak izgalmas és olvasmányos az egész, de súlya is van a történetnek, az idővonalat illetően. Olyan érdekességek is előfordulnak, mint Namor régi és új énjének összetalálkozása, illetve a két Bucky párbeszéde, melynek az utolsó füzet végén lesz igazán jelentősége, és ad egy kis pluszt Bucky halálához.

A befejezés viszont olyan gyorsan le lett zavarva, hogy csak pislogtam; egy effajta nagyszabású történethez elvártam volna egy kis levezetést, de ehelyett úgy éreztem, túl hamar lett vége az egésznek. Filmek esetén is különösen érzékeny vagyok a befejezéseket illetően, és bár itt különösebb probléma nem volt, de végtére is hiányoltam azt a fránya levezetést. Végtére is azonban így egyben olvasva sokkal inkább érdemesebb fogyasztani a sztorit, a története végig pörgős és izgalmas, a rajzok pedig az elviselhető kategóriába esnek. A párbeszédek tekintetében néhol túl didaktikus volt (például Vasember megnyilvánulásai), de ennyi baj legyen, végtére is egy Marvel képregénybe belefér az ilyesmi.

Ó kapitány! Kapitányom! A félelmes útnak vége,
Hajónk nyerte a nagy csatát, uram eljött a béke.
Közel a parthoz harangok szólnak, a kikötő népe ünnepel,
Csillogó szemek figyelik hajónk, ahogy komoran úszik el,

   De Ó jaj! Ó jaj! Ó jaj!
   Vörös vércsepp koppan,
   S a kapitány a fedélzeten
   Vérbe fagyva, holtan.

Kapitány! Ó kapitányom! a harang érted kondul,
Kelj fel – hiszen zászló leng – a néped érted tódul,
Harsogó kürtöknek, szalagos csokroknak ki tud ellenállni,
Téged hív a hullámzó tömeg, a hőst akarják látni.

   Kapitányom! drága atyám!
   Karom fejed alá fontan,
   Mily szörnyű álom látni téged
   Vérbe fagyva, holtan.

De a kapitány nem válaszol, ajka néma bágyadt
Nem érzi már tartó karom, arca békés, sápadt,
Hajónk kiköt, horgony csörren, az útnak most már vége,
A győztes hajó elérte célját, s visszatért a révbe.

   Örvendjetek, zsibongjatok!
   Én nem mozdulok onnan!
   Hol a kapitányom fekszik,
   Vérbe fagyva, holtan.

/Walt Whitman: Ó kapitány, kapitányom!/
(Főfai Sándor fordítása)

Megjegyzések